Оригинальное название: The Razor's Edge
Автор: Tairis Deamhan
Переводчик: diriGible
Ссылка на оригинал: www.fanfiction.net/s/6049842/1/Razor-s-Edge
Разрешение на перевод: получено
Категория: Mass Effect
Рейтинг: R
Персонажи: (м)Шепард/Тали'Зора, команда Нормандии, все остальные
Жанр: Sci-Fi, Adventure/Action
Размер: макси
Аннотация: Новеллизация Mass Effect-2, история жизни одного Спектра, большая часть которой связана с самыми темными страницами в истории галактики. Если ты уже один раз умирал, перед тобой неизбежно встает вопрос: ради чего стоит жить. Ответ на этот вопрос нужно найти во что бы то ни стало ради спасения галактики.
Статус: закончен
Статус перевода: в работе
Главы 1-2.Главы 1-2
Главы 3-4.Главы 3-4
Глава 5.Глава 5
Глава 6.Глава 6
Глава 7.Глава 7
Глава 8.Глава 8
Глава 9 . Глава 9.
- Как можно было поступить так со своим собственным экипажем? – недоумевала Тали.
В голосе Джейкоба слышалась мука:
- Я не знаю! И не уверен, что хочу знать.
Кварианка топнула ногой по песку, явно раздраженная тем, что снова сказала прежде, чем подумала:
- Извини, я не это имела в виду. Просто среди моего народа звание Капитана почти священно, оно уступает только членам Коллегии Адмиралов и означает величайшую ответственность, которую только может принять на себя кварианец.
- Я могу это понять. И это же правда, первая обязанность капитана – всегда быть вместе со своим экипажем, - темнокожий человек сердито тряхнул головой. – А человек, который сделал это… я его не знаю. Тот, которого я знал, погиб, когда Гернсбек потерпел крушение.
Шепард молча слушал их разговор. Планета, на которой они приземлились, на первый взгляд могла бы быть настоящим раем: буйная зелень, теплые пляжи, омываемые рокочущими волнами, выбивающими ровный ритм при ударах о берег. Влажный ароматный воздух и теплые лучи солнца. Если бы не одно «но»: вся съедобная органика на этой планете была токсична для человека.
После отбытия с Цитадели они получили дополнительную информацию от Призрака, содержащую данные о местонахождении еще двух инопланетников, а также бывшего члена экипажа, Лиары Т’Сони. Все трое находились на Иллиуме, торговом центре азари, расположенном на самой границе систем Терминуса. Это были цивилизованные ворота, ведущие к богатствам опасных и неизведанных миров систем Терминуса. Однако примерно через час после прохождения Туманности Змеи Джейкоб попросил встречи с капитаном в конференц-зале.
Оказалось, что некое судно Альянса класса «Свободный торговец» начало передавать наземный сигнал бедствия спустя десять лет с тех пор, как его посчитали пропавшим. Этим судном был Хъюго Гернсбек, на борту которого служил отец Джейкоба. В связи с этим у Джейкоба была простая просьба: отследить сигнал. Очевидно, молодой солдат хотел покончить с призраками прошлого, появившимися так внезапно.
Шепард был вынужден согласиться. Как бы ни хотелось ему поскорее добраться до Иллиума, зная, что еще один член его прежней команды спасся, проигнорировать такую просьбу он тоже не мог, тем более что им предстоял всего один лишний день пути. Джейкоб никогда много не рассказывал ни о своем прошлом, ни о своей семье. Похоже, его отношения с отцом не были особенно теплыми, но было очевидно, что он все еще чувствует себя связанным некоторыми обязательствами.
То, что они обнаружили, моментально заставило Коммандера усомниться в правильности принятого решения, он даже подумал, а не было бы гуманнее отказать молодому человеку в его просьбе. Несколько дюжин людей действительно уцелели после крушения на поверхности безымянной планеты, но пытаясь выжить, вынуждены были использовать в пищу продукты местной флоры и фауны. В результате этого все они стали жертвой неизвестного токсина, распространенного в органике планеты. К моменту прибытия Нормандии, почти через десять лет после крушения они превратились в жалкую колонию людей, которые едва могли себя обслуживать. Что бы ни содержалось в продуктах этой планеты, оно повлияло на химические процессы в их мозге, оставив в функциональном состоянии только причинно-следственные связи, характерные для уровня развития маленьких детей. Хуже всего было то, что несколько офицеров, уцелевших после крушения, начали извлекать преимущества из ситуации, сохранив безопасные продукты для себя и объявив женщин собственностью офицеров, как каких-то животных.
Шепард и его спутники чувствовали все возрастающее отвращение, которое только разожгло их решительность, и они быстро справились с атаковавшими их охранными роботами. Когда все было закончено, вскрылся жесточайший обман. Действующим капитаном и одним из инициаторов в создании всей этой отвратительной ситуации был ни кто иной, как отец Джейкоба. Он откладывал активацию маяка до тех пор, пока ему самому не стала угрожать опасность остаться без пищи или стать добычей людей, которые теперь ненавидели его.
Отправив сообщение Альянсу, Шепард и его спутники оставили Рональда Тейлора надежно запертым в нетронутых помещениях Гернсбека. Военные корабли Альянса прибудут самое малое через день и найдут всю необходимую информацию. Ждать их смысла не было. Сложив одно к одному, они поймут, что здесь произошло. Правда, на один короткий миг Шепарду захотелось просто уйти и предоставить этого человека его судьбе. Но он сдержался, вспомнив о тех, кто был рядом с ним. Никто не заслуживает видеть, как умирает его отец, какая бы ни была на то причина.
И вот теперь они просто молча стояли на берегу, прислушиваясь к шелесту волн. Прошло несколько долгих минут. Наконец, Джейкоб произнес:
- Спасибо, Коммандер.
- Я просто хотел, чтобы ты был в порядке, Джейкоб, - отозвался он.
Молодой солдат покачал головой:
- Мой отец умер десять лет назад, сэр. Теперь я знаю это наверняка. Наконец-то мы покончили с этим. У меня больше не будет проблем. А сейчас, если вы не возражаете, давайте уберемся отсюда. Кажется, мне хватит этой планеты на целую жизнь.
Шепард похлопал его по плечу и кивнул, направляясь к ожидающему их челноку. Команда привычно пропустила его вперед и, проходя мимо них, он услышал отчетливый вздох со стороны кварианки.
- Что не так? Что-то еще кроме этой главной неприятности? – поинтересовался он.
- Нет, ничего.
Позади них невесело усмехнулся Джейкоб:
- Даже я вижу, что это неправда, мисс Зора.
Она подняла голову, голос звучал еще более резко, чем обычно. Мимолетное замечание Джейкоба задело ее, вызвав у Шепарда улыбку. Возможно, Джейкоб лучше разбирался в людях, чем он сам.
- Ну, если хотите знать, я думала о том, какая это жестокая шутка вселенной. Вот - планета, такая красивая и живая, и в то же время такая ужасно негостеприимная. Мой народ бороздит космическое пространство, не имея своего дома, а здесь целый мир, на котором никто не хочет жить.
- Ха… - хмыкнул Шепард. – Странно, я не подумал об этом. И вправду, почему бы кварианцам не рассмотреть вопрос о заселении этого мира?
- Ээ… что? – удивленно спросила Тали.
- Я имею в виду, кроме того, что здешние органические вещества несовместимы с неместными видами, в остальном с этой планетой все в порядке. Разве не может Флотилия подать запрос и основать здесь колонию?
Кварианка покачала головой, ее голос стал жестким:
- Мы могли бы подать такой запрос, но Совет просто отклонил бы наше требование, как он всегда делает. После того, как мы были изгнаны из своего дома, и еще до того, как наша иммунная система совершенно атрофировалась, мы не единожды обращались с просьбами заселить один из миров на границе освоенного космоса. Каждый раз, когда мы это делали, Совет отказывал нам. «Более подходит для колонизации другой расой» или «находится под юрисдикцией другого правительства»… причина всегда находилась. Как будто изгнание из собственного мира не является достаточным наказанием.
- «Грехи отцов ложатся на детей», - процитировал Джейкоб.
Визор Тали повернулся в сторону молодого солдата.
- Шекспир, - подтвердил Шепард. – Человеческий писатель, жил на Земле много-много лет назад. Большинство его произведений описывают трагедии, случившиеся из-за невежества и вражды.
- Как ни странно, подходит и для наших дней, - тихо сказала она.
Он грустно кивнул. Это было действительно так.
__________________________
Шепард стоял на мостике позади Джокера и смотрел, как за иллюминатором вырастает планета Иллиум. Задания никто не отменял, но сейчас он мог думать только о том, что находится всего в одном шаге от еще одного члена своей бывшей команды. Призрак утверждал, что Лиара стала торговкой информацией в этом мире и как-то связана с Серым Посредником. Это просто не укладывалось в голове. Гаррус прошел через ад и чудом остался в живых, Тали изменилась, Эшли считает его предателем… а теперь еще и Лиара связалась с одним из самых непопулярных явлений преступного мира в пространстве Совета?
Шепард не мог этого понять. Когда он впервые нашел ее, она была молодым исследователем, интеллигентным, но наивным. Попав в его команду, она быстро научилась всем премудростям войны и даже, когда пришло время, выступила с ним вместе против своей собственной матери. А за несколько часов до Илоса она пришла к нему, неуверенная и в то же время решительная. То, что тогда произошло между ними, нельзя было назвать любовью, это было какое-то другое чувство. Какая-то острая потребность друг в друге перед лицом неизведанной опасности. Возможно, это могло бы перерасти во что-то большее, если бы не тот роковой день два года назад.
- Коммандер? - прервал его размышления голос.
Позади него стояла Миранда, она оторвала взгляд от видового экрана и посмотрела на него. Руки сложены за спиной, скулы заметно напряжены, стоит неспокойно - переступает с ноги на ногу. Миранда - взволнована? Или встревожена?
- Что случилось, Миранда?
- Не могли бы вы уделить мне минуту. Мне нужно поговорить с вами.
- А разве мы уже не делаем это? – пошутил он, приподняв бровь.
Темноволосая женщина шутку не поддержала, казалось, она сделала над собой некое усилие:
- Я бы предпочла наедине… пожалуйста.
Вежливо, озабоченно, скорее просьба, чем требование. С ней определенно что-то не так. За последние недели ее манера держаться значительно изменилась в лучшую сторону по сравнению с той холодной, самоуверенной личностью, с которой он познакомился в первый раз. Конечно, она соглашается не со всеми его действиями, но кажется, приходит к осознанию того, что в его безумствах кроется-таки некая система.
Он пожал плечами и последовал за ней, предложив ей указывать путь. Они прошли в ее каюту, дверь за ними закрылась, но вместо того, чтобы по обыкновению сесть за рабочий стол она принялась нервно ходить взад и вперед по комнате.
- О’кей, Миранда. Я вижу, тебя что-то беспокоит. Не хочешь рассказать мне, в чем дело?
- Я оказалась в такой сложной ситуации, что вынуждена просить у вас помощи, Коммандер, - начала она, наконец, остановившись. – Помните, когда вы просили меня рассказать о себе, я говорила, что была генетически модифицирована, улучшена своим отцом. И что я поступила на службу в Цербер, чтобы защитить себя.
- Я помню, - ответил Шепард. Это было как раз то, что помогло ему примириться с ее отношением к окружающим, зная причину такого поведения, сделать это было легче. Что еще можно ожидать от ребенка, созданного и воспитанного быть совершенным, никогда не делать ошибок, быть особенным.
- Ну вот, тогда я не упомянула о том, что у меня есть сестра… близнец, - сказала она, наконец, усаживаясь за стол. – Она живет нормальной жизнью здесь, на Иллиуме, под защитой Цербера и моей защитой.
Шепард сел напротив нее, положив локти на колени и кивая в знак того, что внимательно слушает.
- Дай угадаю - а теперь эта защита дала трещину, да?
- Боюсь, что так. Я не знаю как, но мой отец нашел ее и послал агента, чтобы забрать ее назад. Цербер организовал ее переезд под благовидным предлогом, но я боюсь, что они не успеют. Мой отец богат, влиятелен и безжалостен. Мой контакт на Иллиуме информировал меня, что он заключил контракт с наемниками Затмения.
- Затмение? Он не разменивается по мелочам.
- В том то и дело. Я хочу быть уверена, что ее переезд завершится благополучно. Я понимаю, что у нас задание, но… я просто не могу… - Миранда замолчала, ее кулаки сжались на поверхности стола.
Он встал, внимательно глядя на женщину. Момент был неподходящий, но ему отчего-то было приятно видеть, что ее лицо способно выражать и другие эмоции кроме удовлетворения и досады. Неужели в мире существовали вещи, которые имели для нее большее значение, чем просто хорошо выполненная работа.
- Миранда, мы с тобой не всегда находим общий язык, давай будем говорить честно, практически во всем, что я делаю. Но ты все-таки часть моей команды. Поэтому первым нашим пунктом будет все же Лиара, если все пойдет хорошо, может быть, мы получим от нее информацию, которая сможет помочь. А после этого мы сделаем все возможное, чтобы удостовериться, что твоя сестра благополучно добралась до места назначения. Найди на мостике Гарруса и Тали, когда мы прибудем в док, ты пойдешь с нами.
- Спасибо, Шепард, - тихо ответила она.
- Эти же слова я сказал Тали на Хестроме: я не бросаю членов своего экипажа. Нравится нам это или нет, Миранда, но это относится и к тебе.
Иллиум был похож на высокий лес шпилей из стали и стекла, сверкающий в лучах заходящего светила. Пока Нормандия маневрировала между башнями, Шепард не переставал удивляться, как ухитряются колонисты содержать город в такой чистоте и порядке, находясь так далеко от центра цивилизации. Один только факт, что их наземные доки могли принимать суда такого размера, как Нормандия, уже вызывал уважение.
Его команда стояла возле воздушного шлюза, ожидая пока Джокер заведет корабль в док. Тали и Гаррус были взволнованы не меньше, чем Миранда. Очевидно им, как и Шепарду, не терпелось узнать, что стало с Лиарой за прошедшее время. Он заметил, что Миранда снова надела свой обычный костюм, несмотря на то, что он продолжал настаивать на более защищенном снаряжении. Сам он оделся в полную броню, хотя его собственные представления о цивилизованности заставили его на этот раз отказаться от шлема. Правило номер шесть: каждый, кто тебе улыбается, не обязательно в тебя не выстрелит.
По-видимому, этого правила придерживался не он один. Едва автоматика шлюза закончила работу, и они сделали первые шаги по гладкому полу дока Иллиума, как к ним приблизилась красивая азари в длинном платье, сопровождаемая парой роботов ЛОКИ. Штурмовые винтовки выглядели игрушками в их металлических манипуляторах. Он поднял руку, сдерживая естественную реакцию на людей, встречающих тебя с оружием в руках. Краем глаза увидел, как рука Гарруса остановилась в нескольких дюймах от пистолета.
- Вы всегда встречаете гостей в сопровождении вооруженной стражи? – спросил Шепард. Если эта азари владела боевой биотикой, она могла стать серьезным противником. Допустим, Тали успеет перегрузить одного из ЛОКИ до того, как он выстрелит, Миранда, скорее всего, сделает то же самое. Им с Гаррусом остается эта женщина. Даже со всей ее биотикой один из них успеет сделать чистый выстрел прежде, чем она нейтрализует их обоих.
Азари развела руки ладонями вверх в жесте доброжелательности:
- Конечно, нет. Но вы не обычный гость, Коммандер Шепард. Я взяла этих роботов только из предосторожности.
- Вы знаете, кто он? – спросил Гаррус. – Черт побери, Босс. Когда-нибудь мы определенно угодим за решетку. Так много возможностей упущено.
- Мы знаем всех вас, Гаррус Вакариан, - азари улыбнулась и по очереди кивнула остальным. – Тали’Зора вас Нима, Миранда Лоусон.
Шепард увидел, как напряглась Миранда, почти прочитал мысли, что промелькнули в ее мозгу. Если эта азари знала, кто они, тогда ее отец вполне мог заполучить эту информацию. Тон голоса капитана остался нейтральным, но он не улыбался:
- Вы ставите нас в неудобное положение.
- Меня зовут Эйнора, - она слегка поклонилась. – И я уверяю вас, мои намерения отнюдь не враждебны. Я уполномочена информировать вас, что все ваши счета на стоянку в доке и техническое обслуживание уже оплачены Лиарой Т‘Сони. Я могу также оказать вам помощь и дать совет во все время вашего пребывания на Иллиуме.
Шепард был не в состоянии скрыть удивления:
- Лиара?
- Совершенно верно, она осведомлена о вашем прибытии и будет рада встретиться с вами, как только это будет возможно. Если вы последуете за мной, я проведу вас через таможенный пост, после чего просто поднимитесь по первой лестнице с правой стороны торгового уровня. Офис Лиары Т‘Сони занимает отдельный этаж, выходящий на торговый уровень.
- Ну, тогда я, кажется должен поблагодарить вас, - озадаченно ответил он.
- К вашим услугам. И еще, Коммандер? Я бы не рекомендовала вам что-либо подписывать, находясь на Иллиуме, - добавила азари. – Это относится и к членам вашей команды. Иллиум - корпоративная колония, фактически она не находится под юрисдикцией Республики Азари. Поэтому условия такого контракта будут скорее всего… ориентированы в сторону, более благоприятную для нанимающей организации, чем для самого контрактника.
- Я буду иметь это в виду, а теперь идемте, - сказал Шепард, знаком указав остальным следовать за ним.
По сравнению с Цитаделью, таможня на Иллиуме была более небрежной, заинтересованной только в том, чтобы никто не пронес чего-нибудь без внесения предусмотренной платы. Вступив на главный торговый этаж, Шепард и его спутники были оглушены в прямом и переносном смысле. Азари, волусы, люди, даже батарианцы… все они толпились и кричали, не сводя глаз с многочисленных экранов, расположенных по всему залу. Это была некая разновидность организованного хаоса.
- Это просто какое-то безумие, - пробормотал Шепард, проталкиваясь мимо турианца, который так сильно и быстро нажимал кнопки на консоли, что казалось, он хочет ее разбить.
- Это коммерция, - усмехнулась Миранда.
- Напоминай мне, что это нужно вытерпеть ради спасения галактики.
Нужная лестница обнаружилась не сразу, но по мере того, как они поднимались, звуки постепенно стихали и наконец, совсем исчезли. На верхней площадке за столиком сидела еще одна азари, с темно-синей кожей. Она даже не подняла глаз, когда они приблизились:
- Прошу прощенья, но мисс Т’Сони сегодня вас не примет. Могу –
- Я думаю, меня она примет, - оборвал ее Шепард.
Женщина резко подняла голову, и ее глаза расширились:
- Разумеется, Коммандер. Мы не знали, когда стоит ожидать вас.
- Может быть сейчас?
Он коснулся контрольной панели, чувствуя, как она скользнула под пальцами, когда дверь открылась. Он оказался в просторном офисе с большими окнами, из которых открывался вид на весь этаж. Молодая азари с кожей бледно-голубого цвета стояла лицом к окну, скрестив руки за спиной. Он улыбнулся, но ничего не сказал, заметив, что она разговаривает с кем-то по голо-связи.
- Ты когда-нибудь встречался лицом к лицу с группой коммандос азари? А вот некоторые встречались. И если ты не предоставишь мне информацию, которую обещал, я так приложу тебя биотическим полем, что гравитация родного мира элкоров покажется тебе нулевой!
Шепард изумленно поднял брови, голос был тот же, но тон его… тон был совсем другой. Его память метнулась назад на Новерию, он будто снова услышал Бенезию, которая использовала такие же фразы.
- Угрожать собеседникам убийством? Не знал, что такова деловая практика добропорядочных азари, – громко сказал Шепард, подходя ближе.
Она повернулась на каблуках, такие знакомые черты ее лица за два года почти не изменились.
- Шепард!
Лиара быстро пересекла комнату, обхватила обеими руками его плечи и приподнялась на цыпочки, чтобы дотянуться губами до его губ. Прошло несколько коротких мгновений, затем она отстранилась. Ее глаза затуманились, она улыбнулась немного печально и покачала головой. Прикоснулась рукой к его щеке, кончиками пальцев провела по следам шрамов.
- Это так странно. Я знала, что ты прилетел, но… все равно это такой шок для меня. Видеть тебя здесь, - тихо промолвила она, высвободилась из его рук и, отвернувшись, отошла назад к большому столу в центре комнаты.
Неожиданно им овладело смущение, и он украдкой оглянулся на остальных. Миранда разглядывала комнату, на лице Гарруса застыло одно из лучших его выражений типа «не обращаю внимания». Тали переводила взгляд с него на Лиару, сплетя пальцы перед собой. Шепард снова посмотрел на Лиару.
- Что происходит, Лиара? Ты удивлена не тому, что я жив, а тому, что я здесь… посылаешь кого-то встречать меня в доках? А я получаю из других рук информацию о том, что ты работаешь на Серого Посредника?
Азари рассмеялась невеселым смехом – еще одна новая черта – отметил он:
- Как раз наоборот. Я торгую информацией, но было бы точнее сказать, что я занимаюсь этим из-за Серого Посредника, а не работаю на него. Большую часть из последних двух лет я выслеживала его.
Шепард тяжело опустился в кресло напротив стола. Позади него Гаррус что-то неторопливо и тихо объяснял Тали, указывая на одну из скульптур в офисе, Миранда закончила разговор и отошла от них в сторону.
- Итак, это правда, ты, в самом деле, торгуешь информацией.
- Совершенно верно, - сказала Лиара. – Я обнаружила, что работа с информацией сродни археологии. Те же мелкие подробности и мертвые тела, которые до сих пор неприятно пахнут.
- Ха, - произнес Шепард, со вздохом потирая основание шеи. – Не знаю, чего я ожидал, идя сюда, Лиара. Но вряд ли того, чтобы услышать, как ты угрожаешь кому-то расправой за информацию или охотишься за Серым Посредником.
- Мы все изменились, Джон. И у нас у всех появились дела, которые должны быть выполнены. Вот как у тебя сейчас, - сказала она, и в ее голосе ему послышалось что-то от той Лиары, которую он помнил.
- Ты можешь присоединиться к нам и помочь мне в битве с Коллекционерами, как мы боролись против Сарена.
Она покачала головой:
- У меня есть … обязательства, дела, которые должны быть выполнены. Серый Посредник совсем близко.
Шепард нахмурился и подался вперед:
- Он тоже охотится за тобой? Тебе нужна помощь?
- Нет, во всяком случае, не такая. Хотя я ценю твое предложение. Что мне действительно нужно, так это кто-то, кто может взломать кое-какие программы и последовать по пути, который я укажу. У Посредника здесь есть агент, совсем близко, но я не могу точно идентифицировать его, чтобы не засветиться. Если я что-то сделаю неверно, агент уйдет в подполье.
- Я сделаю все, что смогу, чтобы тебе помочь, - сказал он и оглянулся. – А еще мне нужно спросить тебя кое о чем, может быть, ты сможешь помочь. Та женщина позади меня, Миранда, у нее есть сестра здесь, на Иллиуме…
- Я знаю, - сказала Лиара. Она засмеялась, на этот раз по настоящему, как ему нравилось.
- Я хорошая торговка информацией, Шепард. Я получила информацию об ее сестре несколько месяцев назад, но пока ничего с ней не делала. Ее зовут Орианна, и как раз сейчас ею интересуется один человек. Он нанял независимого агента и наемников Затмения, чтобы ее захватить. Если вы собираетесь ей помочь, советую вам действовать быстро. Сегодня ночью она намерена покинуть Иллиум. Ее попытаются перехватить до того, как это произойдет.
Следующие несколько минут они с Лиарой обсуждали, какая еще у нее имеется информация о сестре Миранды, откуда она собирается улетать, данные о местонахождении групп Затмения. Поблизости находился только один док, с которого стартовали межпланетные рейсы, и с которого так или иначе она должна была улететь. Шепард уже набрасывал в уме примерный план действий. В конце беседы Лиара передала ему данные о возможных тайных агентах Серого Посредника.
- Спасибо тебе, Шепард. Надеюсь, ее сестру удастся спасти. Судя по всему, она необычная девушка.
- Близнец Миранды, так что я представляю… Она может и не слишком дружелюбна, но зато чертовски хороша во всем, что делает, - ответил он, принимая диск с данными и пряча его в карман. – Я вернусь, когда мы разберемся с этим.
- Тогда до встречи. Будь осторожен, Шепард.
Коммандер медленно направился к выходу, остальные последовали за ним. Гаррус позволил себе мимолетный комментарий в адрес Лиары, но остальные хранили молчание до тех пор, пока не покинули офис.
- Миранда, мы должны поторопиться. Давай встретимся с твоим осведомителем и доберемся до места. Гаррус, я пересылаю тебе информацию о том, в какой космопорт направляется наша цель, - Шепард говорил быстро, одновременно печатая на инструметроне. – Вернись на Нормандию и возьми Заида, думаю, вдвоем вы сможете организовать перекрестный снайперский огонь по этой позиции.
- Разумеется. Они никогда не узнают, где мы, пока мы не начнем стрелять. Но, Босс, какова же наша цель?
Человек задумался на мгновенье:
- Это защитная миссия. Если вы увидите в космопорту женщину, похожую на Миранду, и при этом не услышите дополнительных команд от меня или Миранды, то уложите весь эскорт и вытащите ее. Возьми Джейкоба и Гранта, сориентируй их насчет этого и тоже отправь в порт.
- Принято, Босс. Дай нам полчаса для выхода на позиции, - ответил Гаррус, не задавая лишних вопросов.
- Тали, Миранда, вы – со мной. Идем, встретимся с твоим контактом, - сказал он и побежал вниз по лестнице.
Гаррус с верхних ступенек лестницы отдал ему салют и, повернув назад к Нормандии, ушел быстрым шагом, иногда переходя на бег. Они проследовали вдоль стены торгового зала и попали в другую часть здания. Контакт Миранды, по-видимому, ожидал их в одном из лучших баров, обслуживающих работников корпоративных офисов и торговцев.
- Это была… ну, немного странная встреча. Как тебе Лиара? – спросила Тали по дороге.
Шепард недовольно сдвинул брови:
- Она стала другая.
____________________________________
- Проверка связи.
- На позиции, Коммандер. Заид и я перекрываем всю площадку перед входом в порт. Джейкоб и Грант незаметно наблюдают из ближайшего кафе. Ну, Джейкоб, по крайней мере, - доложил Гаррус.
- Хорошо, смотрите внимательно. Если нам повезет, тогда просто проведете время с пользой.
- Им может и повезет, а вот насчет нас – не думаю, - сказала Миранда, выглядывая в окно. На одном из многочисленных наемных экипажей Иллиума они на большой скорости почти спикировали на позицию тайных агентов, сопровождающих Орианну в порт. На хвосте у них висел тяжелый вертолет Богомол, и других идей просто не было.
- Держитесь! – рявкнул Шепард, заложив аэрокар в крутой поворот, как раз в тот момент, когда ствол носовой пушки вертолета повернулся и прицелился прямо в них. Машина чудом увернулась от выпущенного тяжелым орудием снаряда. К несчастью Затмение охраняло площадь гораздо лучше, чем можно было ожидать. Аэрокар неожиданно встал на дыбы, и Шепард услышал надрывный вой двигателя, который резко оборвался. Внизу полыхнул огонь, и еще несколько залпов ударило в щиты.
Шепард выжал из умирающей машины последние остатки энергии и поднял ее нос кверху, несмотря на то, что они стремительно теряли скорость и высоту. Рядом с ним Миранда быстро печатала на инструметроне, а Тали крепко вцепилась в спинку его кресла. Активировались протоколы безопасности, вокруг аэрокара вспыхнуло защитное поле, поглотив часть энергии удара, но они все равно рухнули наземь так, что зубы, казалось, едва не высыпались изо рта. С треском лопнуло окно на дверце, засыпав внутреннее пространство аэрокара осколками, и Шепард поднял руки, защищаясь от града из крошечных кусочков стекла. К счастью он и его броня приняли на себя большую их часть, в отличие от его менее защищенных компаньонов.
Аэрокар рухнул возле невысокой стены, Шепард сильно ударился о дверь и вылетел вместе с ней наружу. Прокатившись по полу, он поднялся на ноги и оглянулся на поверженную машину:
- Все целы? Эй, отзовитесь!
Он слышал шаги быстро приближающихся роботов, чей-то командный голос кричал им не прекращать огонь. Из-под обломков выбралась Миранда, за ней немедленно последовала Тали, обе вытащили оружие, как только оказались на твердой почве. У Миранды над глазом красовалась царапина, и один рукав был разорван, но крови почти не было видно. Тали быстро ощупывала свой костюм.
- Я в порядке, просто немного зацепило, - сказала Миранда.
Тали осмотрелась и кивнула:
- Я все проверила, Коммандер, разрывов нет. Я… Кила, Шепард! Теперь ты коллекционируешь шрамы на лице?
- А, это? – легкомысленно переспросил он. Потом дотронулся до своего лица и заметил кровь на пальцах. Тряхнул головой, и несколько кусочков стекла упали вниз. Он печально улыбнулся:
- Это добавляет мне шарма. Уверен, Чаквас быстренько их подчистит, когда мы вернемся на Нормандию. А вам придется обходиться со мной бережнее некоторое время, пока я буду более уродлив, чем обычно.
Дальнейший разговор был прерван звуком громких шагов. К ним приближалась пара наемников, и еще больше пряталось за укрытием. Их командир, если тяжелое вооружение и знаки отличия на броне что-то значили, выступил вперед. Он спокойно и неторопливо поднял оружие. Взглянул на Миранду и ухмыльнулся:
- Нас предупреждали, что ты можешь объявиться.
Взгляд, которым Миранда одарила человека, мог бы расплавить сталь.
- Вот и хорошо. Тогда ты знаешь, что я не буду ходить вокруг да около. Где моя сестра?
- Она скоро будет в полной безопасности. Неужели ты действительно думала, что сможешь похитить у нашего босса ребенка и убраться восвояси? – спросил человек, шагнув вперед. Он был спокоен. Даже высокомерен, уверенный в собственном превосходстве. Однако его слова заставили Шепарда насторожиться:
- Ребенка? Миранда, ты же говорила, что она твой близнец.
- Ха! Это она тебе так сказала?
Тали настороженно повернулась к оперативнице Цербера:
- Ты хотела нас обмануть?
- Нет! – быстро ответила Миранда. – Она мой близнец, генетически мы идентичны. Просто мой отец… он создал ее позже, когда стало очевидно, что его планы в отношении меня провалились.
Наемник покачал головой, глядя на Шепарда:
- Можешь убираться прочь, мне приказали не трогать тебя, если ты не будешь нам мешать. Мы заберем девчонку и уйдем, а ты катись своей дорогой.
Шепард вопросительно оглянулся на темноволосую женщину:
- Тогда сколько же ей лет?
- Через несколько месяцев будет девятнадцать. Я… черт! Я никогда ни о чем не просила в своей жизни, но я умоляю тебя, Шепард, нельзя позволить отцу забрать ее. Ты думаешь, я была его первой «дочерью»? Да я просто была одна из тех, кого он не выбросил, как негодный вариант! Я просто первая сбежала от него, - сказала она. На мгновенье он усомнился, не было ли это тактическим ходом, хитрым приемом, чтобы заполучить его помощь в неких далеко идущих планах. Но если она лгала, тогда она действительно была лучшей актрисой, которую когда-либо порождала человеческая раса. В глазах Миранды застыл неподдельный ужас, не тот, что испытываешь перед лицом смерти, но тот, который чувствуешь, когда опасность грозит кому-то другому.
Когда Коммандер снова обернулся к наемнику, тот должно быть уже понял, что решение принято. Он приблизился вплотную и ткнул пальцем в грудь Шепарда:
- Советую тебе не делать поспешных выводов. Пока мы разговаривали, мои люди взяли тебя на мушку. Клиент может делать, что хочет – девчонка его собственность. А тебе нет до этого никакого дела, и ты можешь оказаться в аду раньше, чем вытащишь свою пушку.
Шепард глянул наверх, оценивая вражеские позиции, быстро подсчитал в уме, сколько успеет сделать выстрелов… и тут заметил транспортный кран, перевозивший один за другим контейнеры с очень подходящей маркировкой «Осторожно: Взрывоопасно», выполненной на дюжине разных языков. Усмешка, которая расползлась по его лицу, должно быть выглядела садистской, потому что глаза наемника вдруг расширились:
- Эй, убирайся, пока цел!. Думаешь тебе удастся это сделать?
Прежде, чем человек успел среагировать, Шепард ударил его ногой по колену. Наемник качнулся вперед, чтобы удержать равновесие. Шепард схватил его за плечо и развернул спиной к себе, захватив за затылок одной рукой, а второй за подбородок. Резкое движение – и шея человека сломалась с неприятным хрустом.
Невзирая на предостережения наемника, Шепард выхватил пистолет раньше, чем мертвое тело ударилось о землю. Ручная пушка изрыгнула огонь, очередь легла точно в панель управления механизмом движения крана. Бойцы Затмения успели увидеть, как падает контейнер, а затем взрывная волна прокатилась по плоской крыше ангара.
Несмотря на неожиданность действий капитана, члены его команды среагировали быстро и точно. Дробовик Тали поразил в грудь ближайшего к ним врага, а пистолет Миранды отбивал четкий ритм, без промаха поражая тех, кто находился в отдалении.
Весь инцидент был исчерпан за несколько секунд. Когда дым немного рассеялся, остался только один наемник-саларианец, замерший на месте с широко открытыми глазами. После моментного колебания он поспешил отступить, решив, что гнев начальства лучше, чем враги за спиной. Члены команды выглядели немного удивленными.
- Он всегда такой непредсказуемый, или это взрыв накопившегося негодования? – спросила Миранда, обращаясь к Тали. Шепард подумал, что сейчас присутствует при одном из тех редких случаев, когда она обратилась к кварианке напрямую.
- А что, психические профили не содержат этой любопытной информации? – отозвалась Тали.
- По-видимому, там не было это отражено в достаточной степени. Скорее всего, это явление не было регулярным.
Кварианка пожала плечами:
- Вам придется к этому привыкнуть.
- Идемте, - сказал Шепард, выбросив старый термозаряд. – Давай найдем твою сестру, Миранда.
На пути к месту встречи с другим контактом Миранды, человеком из ее прошлой жизни по имени Никет, они повстречали только слабое сопротивление. Однако слова командира наемников определенно насторожили Шепарда. Если им было известно о плане по переселению семьи, они вполне могли организовать засаду на транспорте или устроить что-то подобное. Но Гаррус и Заид не докладывали ни о каких наемниках Затмения, пытающихся захватить ее в порту.
- Ты доверяешь этому Никету? – спросил он.
- Безоговорочно. Он помог мне сбежать от отца. И он был моим единственным другом до того, как я пришла в Цербер…
- Тогда каким образом Затмение так легко вышло на твою сестру? Ведь если он смог ускользнуть от твоего отца, значит, он должен быть очень увертливым.
- Я не знаю, что и думать, - сердито сказала Миранда, стукнув кулаком по панели лифта, и кабина начала быстро подниматься на самый верхний этаж высотного здания. Шепард кивнул и проверил пистолет:
- Если они ее захватили, тогда она - твоя главная задача. А мы с Тали позаботимся обо всех наемниках, которые попадутся на пути.
Миранда перезарядила свежий магазин в пистолет-пулемет, сухой щелчок отозвался в замкнутом пространстве громким эхом:
- Принято, Коммандер.
Казалось, что лифт никогда не доедет до верхнего этажа, несмотря на то, что он двигался со скоростью свыше пятидесяти километров в час. Наконец, кабина замедлилась, а затем остановилась. Двери скользнули в стороны, и трое десантников вышли наружу: Миранда впереди, Шепард и Тали прикрывали каждый свою сторону. Через мгновение женщина резко затормозила.
Азари в стандартной броне Затмения сидела на блоке необработанного камня, положив на колени внушительного вида пулемет, очевидно, этот уровень башни находился в стадии реконструкции. Рядом с ней стоял темноволосый мужчина-человек атлетического телосложения. Они, казалось, о чем-то спорили и замолчали, заметив приближение Миранды.
- Никет?
Человек улыбнулся, но улыбка вышла натянутой:
- Привет, Мири.
- Никет, какого черта ты здесь делаешь? И где Орианна?
- Она скоро будет в безопасности, там, где ей следует быть, - его улыбка совсем увяла.
- И где же ей следует быть? Я делала все, чтобы уйти от отца. И ты помогал мне! А теперь… теперь ты предаешь меня?
- Ты права, Мири. Я помог тебе бежать. Но я ничего не знал о похищении ребенка, потому что ты никогда мне не рассказывала! – огрызнулся он.
- А тебе никогда не приходило в голову, что стоит спросить меня? Чтобы дать мне шанс все объяснить?
Он поднял вверх руки и медленно прошелся взад и вперед. Шепард держал оружие наготове, но направленным в пол. Никет похоже не был вооружен, но наемница Затмения с пулеметом беспокоила его. Если он верно понял маркировку на ее броне, она и была тем боссом, с которым разговаривал предыдущий встреченный ими лейтенант.
- Объяснить что? У тебя был шанс, и ты упустила его!
- Шанс? Никет, мой отец использовал и выбрасывал людей, как ненужный хлам. Я спасла ее от него, - возразила она.
Шепард медленно передвинулся, чтобы получить лучший обзор, и, взглянув на наемницу, понял, что она следит за ним. Очевидно, Миранду и Никета связывало нечто, гораздо большее, чем она хотела показать. Короткие имена, которыми они обменивались, неподдельный шок в ее голосе оттого, что он предал ее доверие.
- От чего? От жизни в роскоши? Твой отец мог бы дать ей все. Образование, богатство… Ты не была бедной, Мири, а я - был. В этом нет ничего хорошего.
- Все равно это лучше, чем быть марионеткой! Ты думаешь, я была его первой дочерью, Никет? У меня тоже была старшая сестра,… может быть даже не одна. Но он не терпел «недостатков», - сказала Миранда. Последние слова она выдавила через стиснутые зубы, очевидно пытаясь контролировать себя.
- Сейчас у девочки есть семья, но их местонахождение будет раскрыто, если твой отец об этом узнает, - громко высказался Шепард.
На лице молодого человека медленно проявилось осознание сказанного Мирандой. Он замотал головой:
- Т-твой отец ничего не знает, еще нет. Я получил от него информацию и поддержку, но я не полностью на его стороне. Он велел мне связаться с ним, как только она будет у меня…
Миранда подняла пистолет, и Шепард увидел, как дрожит ствол, когда она навела его на мужчину.
- Тогда остается единственный выход, Никет… Я… я не могу рисковать, он может добраться до тебя и заставить тебя говорить…
- Нет! – крикнул Шепард, метнувшись к ее руке. Его неожиданный окрик заставил ее на мгновенье заколебаться, и этого оказалось достаточно, чтобы он перехватил ее руку и опустил ствол к земле. – Ты же не хочешь этого делать, Миранда, только не это. Мы найдем другой способ.
- Черта с два ты найдешь!
Рявкнул пулемет, и тело Никета сперва завертелось, как волчок, а потом рухнуло на пол бесформенной массой. Шепард даже не глядя на него, знал, что он наверняка мертв. Глаза Миранды расширились, и ее тело окутало яркое свечение:
- Ах ты, сука! – пронзительно завопила она и запустила в азари ударную волну. Наемницу сшибло с ног, она пролетела по воздуху и врезалась в строительные леса у стены, рухнув вместе с ними на пол. Не выпуская из рук пулемет, она поднялась, удивленно покрутив головой, и ее тело тоже засветилось сказочным голубым сиянием.
Шепард отметил с другой стороны открытую дверь лифта. Он кивнул на нее Тали:
- Миранда с этой азари справится, а мы займемся делом.
Выбросив из кладки пару каменных блоков, он сунул в кобуру пистолет и вытянул из-за спины винтовку. Это был не его старый добрый Богомол, а более новая модель с повышенной скорострельностью. Это качество нового оружия оказалось как нельзя кстати в тот момент, когда он присел на колено за каменным блоком и начал методично выпускать очередь за очередью в бойцов Затмения, появлявшихся из проема лифта. Те немногие, которых он не смог достать, пытались обойти его с фланга вокруг сложенных штабелями строительных материалов, но это было опрометчивое решение, так как там они сразу попадали под огонь Тали и ее боевого дрона.
Шепард обернулся посмотреть, как там Миранда, и увидел, как она выпустила сгусток биотической энергии в свою противницу, и этот удар был, видимо, финальным, азари попыталась поднять свою пушку, но это было уже бесполезно. Сила удара не просто опрокинула наемницу, а вынесла ее за пределы здания, и она полетела вниз с высоты девятнадцатого этажа. К тому времени как он выбрался из лабиринта стройматериалов на открытое пространство, Миранда уже подбежала к телу Никета и наклонилась над ним.
- Здесь нам нечего больше делать, Коммандер. Нужно убедиться, что сестра в безопасности.
________________________________
- Все чисто, Гаррус?
- Абсолютно, Босс. Ни одного бойца Затмения. Это уже начинает надоедать, - отозвался турианец. Потеря двух командующих офицеров заставила наемников отступить, прервав миссию. Сейчас трое из них маячили на краю площади, наблюдали за Орианной и ее семьей, которые изучали расписание движения внешнего транспорта.
- Не хочешь пойти поговорить с ней? – предложил Шепард через несколько долгих минут. Они стояли на противоположном краю площади, и Миранда молча смотрела на сестру издалека.
Женщина покачала головой, и ее рука совершила непроизвольное движение в попытке украдкой смахнуть слезу:
- Ей не нужно об этом знать, пусть лучше думает, что это просто обычный переезд.
В его мозгу пронеслись картины из прошлого. Солдаты на Акузе. Полковое знамя. Теплая улыбка. Экипаж Нормандии. Его друзья. Тали, Гаррус, Лиара. Момент опустошения и огня, два года – и мир изменился. Он медленно положил руку на плечо Миранды и тихо произнес:
- В нашем мире неожиданно случаются гораздо более худшие вещи. У нее есть сестра, кто- то, кто по-настоящему любит ее. А это так легко потерять. Наслаждайся этим, пока оно есть, и не лишай ее такой же возможности.
- Я думаю… только бы это не причинило ей боль.
Шепард кивнул, и она направилась к маленькой семье, сначала поколебавшись, но с каждым шагом приобретая уверенность. Он же просто подошел к ближайшей скамье и сел рядом с Тали, не обращая внимания на взгляды случайных прохожих. Кварианка и человек с окровавленным лицом, сидящие на скамье, определенно привлекали внимание. Тем лучше, значит Миранда и ее семья получат несколько минут покоя.
- Трудно поверить, что оперативники Цербера тоже испытывают чувства, - пробормотала рядом с ним Тали.
- Люди не перестают нас удивлять, - задумчиво ответил он.
Прошло еще несколько минут тишины, а затем коммуникатор пробудился к жизни голосом Гарруса:
- Оу… Шепард?
- Да, Гаррус? Какие-то проблемы? – отозвался он, чувствуя, как ускорился пульс в ожидании опасности.
- Нет, ничего особенного. Но, черт меня побери, сейчас в прицел я наблюдал престранную вещь!
Шепард глубоко вздохнул и расслабился:
- Ну?
- Я совершенно точно видел, что Миранда улыбается.
Шепард рассмеялся из последних сил и услышал, как рядом хихикает Тали. Люди действительно изменились.
@темы: Тали, Переводы, Фанфик закончен, Перевод в работе, м!Шепард, Action, Mass Effect, Adventure, R, Фанфикшен