21:28 

The Razor's Edge: Requiem

diriGible
...in the sky...
Название: The Razor's Edge: Реквием
Оригинальное название: The Razor's Edge: Requiem
Автор: Tairis Deamhan
Переводчик: diriGible
Ссылка на оригинал: www.fanfiction.net/s/7952484/1/Razor-s-Edge-Req...
Разрешение на перевод: получено
Категория: Mass Effect
Рейтинг: R
Персонажи: (м)Шепард/Тали'Зора, команда Нормандии, все остальные
Жанр: Sci-Fi, Adventure/Action
Размер: макси
Аннотация: У Джона Шепарда осталась одна единственная правда. Цикл должен быть разорван любой ценой. И цена эта может оказаться больше, чем кто-либо в состоянии заплатить, но зато наградой станет свобода и - будущее. Для тех, кто ему дорог, и для всей жизни в галактике.
Статус: закончен
Статус перевода: в работе

Пролог

Глава 1. Гибель Земли.
По комнате метались голоса, полные неуверенности и страха. Все задавали вопросы, и никто не мог на них ответить. Никто - кроме Шепарда. Именно потому с ним связывали некую тщетную надежду, верили: он сможет доказать, что эти страхи не имеют под собой основания, что высказанные им безумные предостережения так и останутся безумием, невнятным бормотанием человека, оторванного от реальности долгими годами войн и насилия. Заблуждение было последним прибежищем гордыни.
Один из адмиралов, сидящих, как и раньше, на возвышенном постаменте, первым заметил вошедших, и заговорил, не дожидаясь. Из его голоса исчезла праведная убежденность, памятная Шепарду со дня трибунала, уступив место плохо скрываемому страху.
- Адмирал Андерсон. Шепард. Полчаса назад пропала связь со станцией Арктур… попытки связаться с Адмиралом Хакеттом или Пятой Флотилией потерпели неудачу.
- Есть какие-то рапорты от наших разведчиков? Хоть что-нибудь? – спросил Андерсон.
- Ничего. Единственная имеющаяся у нас информация поступает от буев дальнего обнаружения. Они подтверждают присутствие чего-то очень большого, возможно флота. Нам нужно понять, с чем мы имеем дело.
- Вы отлично знаете, с чем, - сказал Шепард. – Жнецы уже здесь.
- Но…
- У нас нет доказательств!
Смятение и паника. Три года подготовки, а в результате все выглядит почти так, как будто он никогда и не останавливал Сарена. Комната наполнилась низким гулом, десятки голосов – офицеры разного ранга и техники заговорили все одновременно. Наконец, другой адмирал хлопнул планшетом о стол, и внимание всех обратилось к нему. Его лицо было мертвенно-бледным, но – надо отдать ему должное – он сохранил самообладание.
- Тихо! Только что оборвалась связь с базой на Луне…
Даже Андерсон выглядел удивленным, он повернулся к Шепарду и посмотрел на него широко раскрытыми глазами.
- Уже? Бога ради, так быстро… и флот Меч…
- Даже не задержал их.
Именно в этот момент Шепард почувствовал вибрацию, низкий резонирующий гул, который отозвался в каждой косточке его тела. Сверкающий белизной городской пейзаж за окнами потемнел, накрытый упавшей на него тенью. Шепарда охватил первобытный ужас: страх перед крупным хищником, страх смерти, увиденной воочию. Жнец – его очертания ни с чем нельзя было спутать – опустился с небес, приземлившись с такой силой, что фундамент здания содрогнулся, своей неестественной формой он был похож на странно искаженное морское создание или на паука, прибывшего из глубин космоса. Раздались крики паники. Они стали громче, когда ослепительно вспыхнул красный свет, и луч расплавленного металла наискось полоснул по зданию.
- Всем лечь! – заорал Шепард.
Это было бесполезно – понял он, ныряя за укрытие. Всего через долю секунды комната взорвалась огнем и хаосом, и крики оборвались в один безжалостно короткий миг. Он почувствовал, как ноги отрываются от пола, и массивный стол, за которым всего шесть месяцев назад адмиралы вершили свой суд, пролетел у него над головой, как реактивный снаряд, не задев лишь чудом. На какой-то короткий миг он отключился.
- Давай же, Шепард, нужно пошевеливаться!
Бывший Спектр моргнул и приподнялся, стараясь унять звон в ушах. Андерсон помогал ему встать, они были покрыты порезами и копотью, но во всем остальном от взрыва их спасло только какое-то везение. Остальным, присутствовавшим в комнате, повезло меньше. Многих просто испарило чудовищной температурой взрыва, других убило ударной волной, и повсюду - тела, изогнутые под неестественными углами, открытые, но не видящие глаза.
Шепард, наконец, сумел подняться на ноги, сплюнул пепел и вытер рот рукой.
- Я в порядке. Ведите… ээ… ну, куда-нибудь. О, черт, я даже не знаю, куда.
- Я знаю, - решительно сказал Андерсон и открыл инструметрон. – Лейтенант-коммандер Уильямс, вы меня слышите?
Коммуникатор разразился треском статических помех, но раздавшийся из него голос был, безусловно, знакомым.
- Мы засекли вас, Адмирал! Идем к вам.
- Эшли?
- Похоже, теперь моя очередь идти на выручку. Мы уже в пути, Адмирал, - отозвалась она.
- Понял, конец связи. Значит так, выбор у нас невелик. Надеюсь, за шесть месяцев лежания на кровати и регулярного питания ты не забыл, как этим пользоваться? – Андерсон перебросил ему пистолет, который извлек из-за спины.
Шепард легко поймал пушку и нажал большим пальцем переключатель предохранителя. Стандартная Альянсовская модель, М-3 Хищник. Оружие простое и привычное. Беглый осмотр показал, что оно не модифицировано и с полным магазином термозарядов. Шепард покосился на Андерсона, но не спросил, откуда у того взялся при себе лишний пистолет, и они стали прокладывать себе путь через обломки, в которые превратилось разрушенное здание.
Как только они выбрались на относительно свободное от дыма и камней пространство, их взору открылась картина еще большего разрушения. Жнецы, огромные и зловещие, бродили по городу, как будто небоскребы были гигантским металлическим лесом, а они – хищниками высшего порядка. По правде говоря, может, они ими и были. Снова раздался тот же стонущий резонирующий вой, и через секунды новая вспышка рубинового света ударила, чтобы испепелить новую несчастную жертву. Весь город уже был затянут плотным покрывалом черного дыма. Внизу на улице были слышны взрывы. Небо то и дело подсвечивали вспышки от выстрелов орудий, это Альянс вел ответный огонь. Шепард мрачно усмехнулся. Пусть только кто-нибудь попробует сказать, что люди сдаются без сопротивления.
- Даже понимая, что все это время ты был прав… к такому зрелищу все равно невозможно подготовиться, - сказал адмирал, пробираясь через еще дымящийся офис.
- И никто бы ни смог. Хотелось бы только …
- Не надо думать о том, что могло бы быть, Шепард. Три года назад, когда мы были еще меньше подготовлены, это не случилось только потому, что ты остановил Сарена.
Бывший Спектр вздохнул.
- Я выиграл для галактики целых три года! Неужели только для того, чтобы все повторилось?
Андерсон резко развернулся и хлопнул его по плечу, его глаза горели.
- Вот только не надо этого, сынок. Я знаю тебя с тех самых пор, когда ты был дерзким молодым офицером, ищущим опасностей. Ты сделал больше, чем от тебя требовалось, но ты не тот, кто бросает начатое на полпути. Ты не остановился в охоте на Сарена. Ты не остановился даже, когда эти чертовы Коллекционеры подорвали тебя там, в небе. И будь я проклят, если поверю, что ты сдался сейчас! Ты понял меня, солдат?
Шепард почувствовал, как его тело чисто рефлекторно напряглось, внимая приказу, и отрывисто кивнул. Это было почти равносильно удару в лицо, но после шести месяцев вынужденного оцепенения, в котором провел его мозг, это было как раз то, что нужно.
- Есть, сэр!
- Так-то лучше, - устало улыбнулся Андерсон. – Эта война еще не окончена. А теперь давай доберемся до Нормандии и покажем этим Жнецам, что у Земли есть еще порох в пороховницах.
Шепард улыбнулся в ответ.
- Ведите, Адмирал. И – да, вы правы. Ничего еще не закончено.
- Сюда, вот в эту дверь! Так мы пересечем верхние этажи и доберемся до ближайшего канала. Это, наверное, будет лучшее место для того, чтобы нас подобрали.
Нападение нарушило подачу питания по всему зданию, резервные генераторы пытались подавать признаки жизни, но толку от этого было мало, и доказательством тому были запертые раздвижные двери. Шепард ухватился за створку двойной двери и с силой надавил, кряхтя от напряжения, а Андерсон в это время тянул с другой стороны. Двери разошлись немного, но было ясно, что при отсутствии питания они не откроются - этакий глупый недосмотр из прошлого.
- Смотри-ка, почти…
Нечеловеческое шипение оборвало слова адмирала, и Шепард едва успел отскочить назад, когда через щель прорвалась серая когтистая рука. Тварь пронзительно визжала и билась о двери, пытаясь пролезть сквозь узкий проем. Андерсон отшатнулся назад, отпустив руки, и дверь захлопнулась, придавив хаска как раз в тот момент, когда Шепард уже выдернул из-за пояса пистолет. Прогремел выстрел, громко прозвучав в пустой комнате. Хаск безжизненно упал.
- Сукин сын… это что же, выходит, у них здесь уже хаски есть? – прорычал Шепард, адреналин добавил ему сил, и он рывком раздвинул двери на ширину, достаточную, чтобы пролезть обоим.
- Похоже на то. Надо пошевеливаться. Эти гады по одному не ходят, - сказал Андерсон.
- Как приятно узнать, что хоть кто-то читал мои рапорты, - усмехнулся Шепард.
- Комитет, может, и не услышал главного, но это не значит, что мы были так уж небрежны. Находясь «под домашним арестом», ты пропустил много интересного, - объяснил адмирал, выбирая путь среди обломков здания и внимательно следя за любым движением. – Хакетт, я сам да и другие офицеры высокого ранга, которые не смогли игнорировать доказательства - мы делали все возможное. Флот Меч провел внеочередные тренировочные маневры и учения на слаженность взаимодействия, а я запросил отовсюду, откуда только смог, дополнительные ресурсы для Земли и колоний.
- Похоже, у вас получается быть адмиралом. Иногда мне кажется, что лучше бы вы остались на должности, назначенной Советом. От этого всем была бы польза.
- Может и так, но я сделал то, что должен был сделать. В политику я никогда не стремился, и когда наступил решающий момент, просто не пожелал цепляться за должность в ущерб другим интересам.
- Я это очень хорошо понимаю. Человек делает то, что должен делать, - согласился Шепард. – Конечно, хотелось бы встречать Жнецов, имея целый флот, но все же хорошо, что мы успели хоть как-то подготовиться.
- В снарядах и продовольствии у нас недостатка не будет, а еще Хакетт приложил немало усилий и оснастил устройствами квантовой голографической связи столько кораблей и наземных баз, сколько было возможно. Так что за неимением большего мы, по крайней мере, кое-что полезное получили от возвращения Нормандии под контроль Альянса.
- Наверное… я только боюсь, что они разобрали нашу девочку на части в поисках Церберовских «жучков» и технологий, - сказал Шепард.
Андерсон хмыкнул, поднял упавшую книжную полку и отпихнул ее с дороги. Потом отряхнул руки и рассмеялся.
- Насчет этого не переживай, она еще в неплохом состоянии, хотя – как я понял – они сделали ряд модификаций. Этот корабль чертовски эффективен, он слишком хорош, чтобы надолго выводить его из строя, особенно после всех установленных тобой улучшений.
Дальше пройти не удалось - этаж был полностью разрушен, но через выбитые окна уже виднелся прибрежный район. Беседа прервалась, они медленно подошли к краю провала и заглянули вниз. Провал был глубиной добрых шесть или семь футов, но слишком опасным не выглядел. Шепард переглянулся с Андерсоном, и оба прыгнули одновременно, приземлившись на бетонный пол с привычным перекатом. Поднявшись, адмирал пошевелил плечом, но в остальном, кажется, выглядел ничуть не хуже Шепарда.
- А вы не разучились падать.
- Как и ты, - засмеялся Андерсон. – Ты же не забыл, что когда-то я был первым претендентом на твою работенку, а?
- Еще бы я забыл. Из вас получился бы чертовски хороший Спектр.
- Может, и получился бы. Но ясно, что этот подвиг был предназначен тебе. Подожди, дай я посмотрю, может, здесь сигнал лучше, - сказал Андерсон, набирая команду на инструметроне. – Уильямс, прием?
Раздался взрыв статических помех и голос, который вроде бы принадлежал Эшли, произносящей имя Андерсона, но разобрать что-то еще было трудно. Здание содрогнулось – Жнец вошел в воду, паля лазером по военным вертолетам, которые вели по нему бесполезный огонь. Шепард хотел было предложить половить сигнал в другом месте, как вдруг раздался оглушительный грохот, сопровождаемый яркой вспышкой. Жнец заметно покачнулся и передвинул одну из своих насекомоподобных ног, чтобы восстановить равновесие.
- Господи боже! Этот ненормальный действительно опустился в атмосферу на дредноуте, - воскликнул Андерсон, когда боевое судно класса Эверест снова выстрелило из своего главного орудия. Небо перечеркнул реактивный инверсионный след, угодив прямо в Жнеца, и во все стороны побежала ударная волна.
- Что за дьявол это творит?
- Капитан Якоби? Вроде бы… не знаю. Я не могу отсюда разобрать логотип. Кто бы ни был, а отвлечь Жнеца ему удалось… о, черт, бежим! В укрытие, он сейчас…
Несмотря на все усилия капитана дредноута, Жнец выглядел почти невредимым, за исключением пары царапин на его карбоновой поверхности и треснувшего барьера. Через секунду последовал уже знакомый ответ главного орудия Жнеца, и рубиновый луч поразил неподвижно висящее судно. Секунду-другую щиты дредноута держались… а потом разлетелись вдребезги, и луч пронзил его корпус, как копьем. А потом сильнейший взрыв, сильнее даже, чем внушительный удар корабельных масс-акселераторов, смешал небо с землей, обдав обоих жаром и оглушив ревом. Шепард почувствовал, как уступ уходит из-под ног, но поделать ничего не мог, поэтому он просто сгруппировался и покатился.
В ушах снова зазвенело – уже во второй раз менее чем за час. Шепард с усилием поднялся на ноги и, пытаясь разогнать туман в голове, оглянулся в поисках Андерсона. Тот скатился вниз по почти полностью обрушившейся крыше и приземлился рядом с ним, вытирая пыль с лица.
- Проклятье, прошил дредноут, как пустое место! Этот взрыв все заглушил, теперь я совсем не могу вызвать Нормандию. Нужно найти действующий передатчик, чтобы я смог передать им наши координаты.
Шепард посмотрел на Жнеца: тот отвернулся от дымящихся обломков дредноута и вновь сосредоточил свое внимание на центре города.
- Один на один против них не выстоять… мы должны быть мобильными, это наше единственное преимущество.
- Еще один урок, который нужно запомнить и передать другим, - отметил Андерсон.
- Я видел, как упал вертолет, в двух кварталах выше, на причале. Если предположить, что он не сильно пострадал от удара о землю, то на нем может быть передатчик, достаточно мощный, чтобы пробиться через помехи.
- Тогда это наш шанс.
Чем дальше они шли, тем больше городской пейзаж напоминал руины. Улицы все чаще перегораживали упавшие здания, настолько сильно разрушенные, что никаких выживших не попадалось. Те первые несколько ударов луча опустошили целый район, и все, кому удалось спастись, немедленно покинули его. Пробравшись через узкий проход между домами, они услышали звук ружейных выстрелов, на этот раз совсем близко.
- Быстрее, - крикнул Шепард и прибавил шагу, адмирал за ним.
Двое солдат, прижавшись к остаткам каменной стены, отстреливались от наседающих на них хасков. Еще один лежал неподалеку, над ним склонился медик. Даже с такого расстояния было видно, что мужчина прижимает к животу руки, окрашенные красным. На их глазах ближайший хаск лишился ноги, оторванной метким выстрелом, но его место тут же заняла дюжина других.
Вот один из хасков перепрыгнул через стену, еще пара опрокинула последнюю груду камней. Взметнулись когти и вырвали винтовку из рук солдата; загнанный в угол, он закричал от ужаса. Шепард стиснул зубы и вытянул руку, чувствуя приближение биотической вспышки. Волна темной энергии рванулась наружу, подхватила хаска и с противным хрустом ударила о стену. Шепард улыбнулся – он совсем не почувствовал головной боли. Как бы то ни было, шесть месяцев ничегонеделанья дали ему отличную возможность попрактиковаться; похоже, что биотический усилитель, установленный Цербером во время его «воскрешения» так просто было не удалить.
- Очнись, солдат! Ты еще не закончил! – рявкнул Шепард на застывшего человека.
Он бросил парню свой пистолет и пнул ногой упавшую винтовку Мститель, подбросив оружие в воздух, он поймал его на плечо как раз вовремя: еще один хаск перелез через стену и получил заряд прямо в грудь.
Спасенный ошеломленно поморгал и медленно поднялся на ноги, держась за стену.
- Ш-Шепард?
- Да, это я, а теперь прикрой левый фланг! За зданиями не прячься, хаски лезут как раз оттуда. Стреляй в самую гущу до тех пор, пока они не подберутся ближе, а потом целься в голову!
- Сэр!
- Вот теперь это тот самый Шепард, которого я помню, - заметил Андерсон откуда-то сзади, не прекращая стрелять. Пистолет в его руках дважды щелкнул, и отстреленная голова хаска отскочила назад раньше, чем тело рухнуло наземь.
Шепард едва улыбнулся адмиралу и вернулся к более насущным проблемам. Мерзкие создания Жнецов по-прежнему рвались вперед, их душераздирающий вой был слышен даже сквозь выстрелы и сквозь шаги самих Жнецов, вышагивающих по городу. Двое вооруженных солдат вели огонь с удвоенной энергией, не особенно прицельно, но, во всяком случае, это уже была не беспорядочная пальба, как раньше. Шепард прицелился из винтовки в ближайшего хаска, выдержал паузу: короткая быстрая очередь – и дело сделано.
- Твою мать, они везде! – выругался солдат, загоняя в винтовку свежий термомагазин.
- Продолжать огонь! – приказал Шепард.
Еще с полдюжины врагов пали под огнем, но остальные подбирались все ближе. Нескольким Андерсон прострелил колени, чтобы хоть так замедлить их продвижение. Шепард заметил одного, который перепрыгнул через завал и направился прямо к нему, и тут же услышал щелчок, винтовка зашипела, сбрасывая излишек тепла, и выплюнула дымящийся термомагазин. И теперь наступила его очередь наблюдать, как хаск летит прямо на него по воздуху.
Но в отличие от неопытного молодого капрала Шепард прекрасно знал, как следует обходиться с хасками. Создания Жнецов были ужасны и безжалостны, но они были безмозглые кибернетические зомби без намека на тактику или сноровку. Шепард отбросил винтовку и схватил тварь за протянутые руки, воспользовавшись инерцией, с силой дернул на себя, а затем бросил ее на землю. Хаск пронзительно закричал и вырвался, полоснув когтями Шепарда по щеке. Шепард сжал зубы от боли, но не остановился, а наступил коленом ему на грудь и обрушил вниз кулак, подкрепив удар биотической энергией. Голова хаска дернулась, с резким щелчком свернулась набок, и он обмяк. Позади прозвенели еще несколько выстрелов, а потом, наконец, стали слышны только далекие разрывы и звуки тяжелого дыхания.
- Ты в порядке, Шепард? – спросил Андерсон.
- Ничего, переживу. Как остальные?
- Все нормально, сэр, - ответил спасенный Шепардом солдат, салютуя обоим. – Капрал Фрэнкс, сэр. Я думал, нам крышка. Никак не ожидал, что меня спасут адмирал и Коммандер Шепард.
- Теперь просто Шепард, - поправил он.
Второй солдат забросил винтовку на плечо и покачал головой.
- Может, военные шишки вас и списали, но личный-то состав знает, как вы здорово сражались. И для нас вы всегда будете Коммандер Шепард.
У Шепарда от этих слов потеплело на душе, и он с удовольствием отсалютовал в ответ.
- Спасибо, капрал. А теперь давайте поищем одну упавшую птичку, нам нужен передатчик. Вы ее не видели?
- Видели ее? Да мы на ней были! – фыркнул капрал. – Выбрались только мы вчетвером. Она там, в одном квартале отсюда, внизу, на берегу. Хотя там настоящая жуть, сэр. И не только из-за этих… хасков. Есть гады еще побольше этих, и пушки у них торчат прямо из обеих рук. Настоящие уроды.
- Мы всегда знали, что Жнецы нам показали еще не все свои фокусы, - прокомментировал Андерсон.
- Да плевать, пусть будут хоть гигантские роботы-кроганы, нам нужен этот передатчик. Сидите тихо, капрал. Мы быстро вытащим вас отсюда. Послушайте, Андерсон, давайте-ка меняться.
Он бросил адмиралу винтовку и взял вместо нее предложенный пистолет. В ответ на вопросительный взгляд Андерсона только пожал плечами.
- Поскольку вы не приобрели за последние два года таких биотических способностей, как у меня, то, полагаю, вам это будет нужнее, чем мне.
- Задача ясна, вперед. Если мы не свяжемся с Нормандией сейчас, то очень скоро это воздушное пространство станет слишком враждебным для любого вида транспорта.
Они быстро спустились по разрушенной дамбе и вскоре увидели дымящиеся обломки вертолета. Отсюда, не заслоненная высотными зданиями, хорошо открывалась панорама сражения. Вдалеке виднелись огромные фигуры Жнецов, бродящих по городу и поджигающих все на своем пути. В воздухе кружили истребители и боевые вертолеты, преследуя шарообразные летательные аппараты, которые СУЗИ во время их столкновения с Коллекционерами именовала «око». Из развалин поднимались столбы густого дыма. Однако внимание Шепарда привлекло движение поблизости.
- Они не врали. Это что-то новое… и отвратительное, - сказал Шепард, и как раз в этот момент хаски новой разновидности заметили их.
Широко раскрыв рты, враги заорали в унисон. Уродливые твари, каждая с четырьмя горящими синими глазами, раза в два крупнее человека, покрытые выпуклыми наростами, которые нависали на левую сторону. Там, где должна была находиться правая рука, у них торчал оружейный ствол, встроенный прямо в тело. Шепард и Андерсон одновременно присели, когда стволы коротко рявкнули, плюнув огнем.
- Их лица, Шепард! - прокричал Андерсон, присев за стеной. – Четыре глаза, одна пара под другой?
Шепард нахмурился.
- Батарианцы. Их уже разбили, а мы даже не знали об этом.
- Либо они были слишком горды, чтобы просить о помощи… либо у них не было ни единого шанса.
- Я никогда не был большим фанатом батарианцев, но такого никому не пожелаю, - сказал Шепард. – Давайте. Все, что мы можем сейчас для них сделать, это уничтожить.
Адмирал коротко кивнул и поднялся из-за укрытия, а его винтовка уже отбивала четкий ритм. Под его заградительным огнем Шепард выкатился из-за стены и тоже открыл огонь, он выпустил подряд три очереди, методично нажимая на спуск и целясь в нижнюю пару глаз жуткого создания. И не успело оно рухнуть на землю, как Шепард ударил еще раз - биотикой, погружаясь в то же самое темное чувство, что и пару минут назад. Тело окуталось энергией, а с искривленных губ сорвалось рычание. Казалось, от Шепарда протянулись светящиеся потрескивающие нити, прочерчивая пространство между ним и его противниками и пронзая их насквозь.
Выстрелы прекратились, и Андерсон поднялся из-за укрытия. Создания пронзительно вопили, а энергия как будто сжималась вокруг них, и вскоре послышался хруст ломающихся костей. В конце концов, все трое обмякли и упали на землю с глухим стуком. Оглянувшись назад, Шепард не смог не заметить изумление на лице своего бывшего капитана. Выражение, к которому примешивалось нечто большее, чем просто интерес.
- Конечно, на эффективность данного метода использования силы жаловаться не приходится, но я никогда не видел такого раньше. Выглядело так, будто ты хотел сдавить их сразу и со всех сторон.
Шепард, не оглядываясь, шагал прямо к месту падения вертолета.
- Самара – юстицар, что была в моей команде, когда мы ходили против Коллекционеров – называла эту технику «опустошение». Нечто такое, чем владеют даже далеко не все азари. Старое, эффективное. И неприятное.
- И как же, черт тебя побери, ты этому научился? Вряд ли азари вот так запросто выдают свои секреты.
- А я этому не учился. Вся эта Церберовская возня со мной после… после крушения Нормандии вызвала вот такой побочный эффект, - пояснил Шепард, стараясь, чтобы голос звучал, как можно небрежнее. – Один раз в бою у меня случилось сильное эмоциональное напряжение, и это как-то само вышло. А то, что вы сейчас видели, так это просто подправленная версия моего первого опыта в биотике. А тогда мне удалось пришибить только одного врага, и я почти весь выдохся.
Бывший Спектр перепрыгнул через последнюю кучу щебня перед волноломом, преграждающим подход к вертолету. За своей спиной он услышал по-прежнему спокойный голос Андерсона, в котором, однако, нельзя было не заметить предостерегающие нотки.
- Я не собираюсь тебя судить, Шепард. Но твое лицо… оно было похоже на лицо настоящего убийцы. Я видел людей с таким выражением. Оно редко приводило к чему-то хорошему.
Шепард пожал плечами.
- Нельзя сказать, что я научился делать это с удовольствием. Чтобы получился такой эффект, я должен достигнуть определенного эмоционального состояния. Наверное, что-то психологическое, как я понимаю.
- И какие же это эмоции?
- Гнев. Отчаяние… страх. Ненависть.
Пока адмирал формулировал ответ, они достигли цели. Шепард нырнул в кабину и печально покачал головой при виде изуродованных тел пилота и нескольких пассажиров, которым не повезло. По крайней мере, для них эта война закончилась. Закончился ад, на пороге которого стояла Земля. Изо всех сил стараясь не обращать внимания на запах горелой плоти и крови, он вырвал из держателя передатчик и вытащил его наружу.
- Вот… взгляните, может, его можно починить.
Андерсон присел на колено и развернул инструметрон. Наконец, он с надеждой воскликнул:
- Есть! Нормандия, это адмирал Андерсон. Нормандия, прием!
На несколько мучительных секунд оба затаили дыхание. А потом прибор ожил.
- Адмирал! – завопила Эшли. – Где вы? Здесь все летит к черту! Мы выдвинули ударные группы, и пока мы заняты эвакуацией, они пытаются удержать ключевые позиции, но эти чертовы Жнецы… они рвут наших парней на части!
- Я сейчас перешлю вам наши координаты, Уильямс. Нам нужно срочное извлечение, у меня такое чувство, что к нам сейчас пожалуют гости, - адмирал посмотрел на небо.
Сквозь дымную пелену пылающими красными линиями устремились вниз сотни горящих инверсионных следов. Частично это были дезинтегрированные останки боевых кораблей Альянса – первые жертвы на войне, исход которой, казалось, уже был предрешен. Другие объекты были мельче и падали быстрее, рассыпаясь по городу дьявольским дождем. Один такой объект просвистел прямо над головой и ударился в волнорез всего в сотне метров впереди. Сквозь быстро рассеивающийся дым стала видна плотная масса хасков и других новых кошмарных творений Жнецов.
- Нам придется продержаться до прибытия Нормандии.
- Порядок тот же. Вы обеспечиваете прикрытие, а я буду прореживать их, - ответил Шепард.
Дальше говорить стало не о чем. Огонь стал еще плотнее, чем раньше, теперь не меньше дюжины крупных тварей палили по их позиции, а все остальные уже знакомые разновидности хасков лезли в открытое наступление. Шепард делал все возможное, чтобы обезвредить стрелков, но вскоре все, что им с Андерсоном оставалось, это не высовываться и отстреливать быстро движущихся хасков прежде, чем те пересекут линию обороны.
- У меня пусто! – прокричал Андерсон.
- У меня тоже!
Шепард послал вперед пульсирующую ударную волну, отбросив и рассеяв очередной рой хасков. Но это была только минутная передышка. Некоторые так и остались лежать, но остальные уже опять поднимались на ноги. Шепард разрядил последний термомагазин в наступающий строй, и отброшенные хаски закувыркались в воде.
- Нормандия! Нужна срочная эвакуация!
- У меня остались только биотика и нож. Где, черт побери, наша поддержка? – прорычал Шепард.
- Кто заказывал обслуживание в номер? – отозвался вдруг еще один знакомый голос. – У меня здесь есть одна чертовски большая пушка, хватит на целую компанию хасков!
Вздрогнула земля, в толпу хасков ударил сильнейший залп: одних испепелил, а других буквально разорвал на части. Уцелели всего несколько на переднем крае, но и они были тут же изрешечены пулями с левого фланга, откуда показались шаттлы Альянса, из распахнутых люков которых высовывались солдаты. Шепард не мог сдержать улыбки.
- Никогда не думал, что скажу такое, но - как же я рад тебя слышать, Джокер.
- Понятно же, что вы меня обожаете, особенно после того, как я разбомбил Жнецов.
Вверху над головой возникла Нормандия. Шепарда переполнило чувство гордости при виде ее гладких обводов и названия, так же гордо выведенного на корпусе и теперь – как он заметил – оттененного синими цветами Альянса. Пусть она была переделана Цербером и покрыта боевыми шрамами, но этот корабль всегда оставался всем, что только было правильного во вселенной, насколько он это себе представлял. Это был дом.
- Пора убираться отсюда, сэр, - сказал Шепард, увидев, как Джокер подвел корабль ближе и открыл нижние люки грузового трюма.
Земля под ногами снова вздрогнула. Шепард оглянулся и увидел силуэт, который был знакомым и в то же время отличался. Жнец, но меньшего размера, хотя, скорее всего ненамного меньшей смертоносности. Шаттлы сновали взад и вперед, подбирая выживших и невзирая на новый дождь из капсул. Опять заорали хаски и где-то неподалеку загремели выстрелы. Было видно, как в направлении Нормандии устремилась новая группа тварей.
- Он прав, адмирал! - поторопил Джокер. – Я тут не могу долго висеть, один вон из тех Жнецов уже целится в нас из своей чертовой пушки!
- Я остаюсь.
- Что? – Шепард от удивления дернул головой.
- Эта война только началась, и если мы хотим спасти Землю, кто-то должен научить выживших сражаться, - ответил Андерсон. – Это и есть моя работа.
- Если вы остаетесь, тогда и я тоже.
- Нет, Шепард, - Андерсон покачал головой. – У тебя другой путь, тот самый, на который ты ступил, когда тебя сделали первым Спектром-человеком. Уходи и расскажи им. Расскажи всем, что ты был прав. Это приказ.
- Я больше не служу в Альянсе, помните? Вы не можете мне приказывать! – возразил Шепард.
Адмирал протянул руку, схватил Шепарда за запястье и, прежде чем тот успел что-то сказать или сделать, хлопнул по его ладони чем-то холодным, с острыми краями. Посмотрел взглядом, не терпящим возражений и говорящим больше, чем можно было бы выразить словами. Губы сложились в усмешку, которую, наконец, сменила слабая усталая улыбка.
- Считай, что ты восстановлен… Коммандер.
Шепард опустил голову, посмотрел на жетон в своей ладони, потом опять на адмирала.
- А теперь улетай и покажи галактике, как это делается. Если мы хотим победить Жнецов, нужно, чтобы вся галактика встала вместе, как один. Чтобы мы гордились тобой, сынок.
- Есть, Капитан! – Шепард выпрямился и отдал честь.
Оба солдата повернулись и направились каждый своим путем. Андерсон – к шаттлу, который унесет его на долгую войну во имя спасения родины человечества. А Шепард – к кораблю, который называл домом, и к войне, которая охватила всю галактику.

@темы: Action, Adventure, Mass Effect, R, Перевод в работе, Переводы, Тали, Фанфик закончен, Фанфикшен, м!Шепард

Комментарии
2017-06-10 в 09:42 

Ух, я уже представляю как будет готов весь перевод и я буду перечитывать весь Razor's Edge снова и снова. Спасибо вам, удачи в работе.

2017-06-11 в 18:46 

diriGible
...in the sky...
Спасибо! Надеюсь, на это у меня уйдет поменьше времени, чем ушло у автора на написание третьей части. :laugh:

2017-06-14 в 10:43 

Отлично! Ждём следующую главу!

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

BIOWARE FANFIC CLUB

главная